Übersetzungsbüro für Deutsch auf Englisch und Englisch auf Deutsch

Englisch ist die internationale Geschäftssprache. In unserer globalisierten Wirtschaft braucht jedes international agierende Unternehmen Fachbersetzungen von Deutsch auf Englisch und Englisch auf Deutsch.

Als erfahrene, staatlich geprüfte und beeidigte Übersetzerin für die englische Sprache biete ich Ihnen technisch perfekte Übersetzungen auf höchstem Niveau für viele Fachbereiche.

Fachübersetzungen für Firmen und Industrieunternehmen

Fachübersetzungen für Technik

Fachübersetzungen von Bedienungsanleitungen, Patenten, Handbüchern, Softwareprogrammen.
Fachspezifische Inhalte brauchen fachkompetente Übersetzer.
Übersetzungen für Technik und Technologie - Reinhardt Translations

Fachübersetzungen für Recht, Wirtschaft und Finanzen

Juristische Fachübersetzungen von Anwalts-Korrespondenz, notariellen Beglaubigungen für Verträge, Patente, Patent-Anmeldungen usw. 
Fachübersetzungen für Recht, Wirtschaft und Finanzen - Reinhardt Translations

Korrektorat, Korrekturlesen Englisch und Deutsch

Damit ein Dokument fehlerfrei ist, muss es korrekturgelesen werden. Das ist für jedes übersetzte oder auch in der Muttersprache verfasste Dokument von großer Bedeutung, das Sie aus der Hand geben oder gar veröffentlichen. 
Korrektorat, Korrekturlesen - Reinhardt Translations

Lektorat Englisch und Deutsch

von deutschen Originaltexten und englischen Texten aus anderen Quellen. Ihre Texte werden stilistisch und inhaltlich verbessert sowie auf Rechtschreibfehler und Grammatikfehler überprüft.
Lektorat, Terminologiepflege, Formatierungsarbeiten - Reinhardt Translations

Terminologiepflege

Terminologiepflege erleichtert das Verständnis der Übersetzungen. Datenbanken, Glossare, Äquivalenztabellen und Terminologielisten helfen dabei, die Fachbegriffe Ihres Unternehmens über Sprachgrenzen hinweg transparent zu machen.

Formatierungsarbeiten

Mit Formatierungsarbeiten erhält Ihre Übersetzung dasselbe Layout wie das Original. Das ist besonders bei Dokumenten erforderlich, die für Ämter oder Behörden benötigt werden.

Urkundenübersetzungen privater Dokumente

Bescheinigungen, Urkunden, Scheidungsurteile, Arztberichte usw.

Beglaubigte Übersetzungen Englisch und Deutsch

Beglaubigte Übersetzungen benötigen Sie oft bei Ämtern und Behörden. Damit wird die verbindliche und wortgetreue Wiedergabe der Originaldokumente sichergestellt. Als beeidigte Fachübersetzerin bin ich gerichtlich ermächtigt, die Vollständigkeit und Richtigkeit von Übersetzungen amtlich zu beglaubigen.

Übersetzungen von Bescheinigungen, Urkunden, Scheidungsurteilen, Arztberichten, beglaubigte Übersetzungen - Reinhardt Translations
  Fotos: Fotolia

Ihr Übersetzungsbüro im Raum Ludwigsburg, Stuttgart, Heilbronn

Ich bin für Sie hauptsächlich tätig im Raum Ludwigsburg, Stuttgart, Heilbronn, Pforzheim, Karlsruhe. Das sind aber nicht meine Grenzen. Durch die modernen Kommunikationsmittel bin ich natürlich für Sie von überall erreichbar.

 

Ihr Vorteil: Schnell und genau

Als staatlich geprüfte und beeidigte Übersetzerin und Urkundenübersetzerin bin ich für Gerichte und Rechtsanwälte zugelassen. Aufgrund meiner über 26-jährigen Erfahrung bekommen Sie sehr genaue und schnelle Übersetzungen.

Sie profitieren mit Zeitersparnis und Kostenersparnis durch die Verwendung von Übersetzungssoftware, wozu auch der Aufbau von Fachvokabeldatenbanken gehört.

 

Unterstützende Übersetzungssoftware senkt Preise

Bei allen großen Aufträgen bzw. solchen mit Wiederholungscharakter sowie in der bearbeitenden Aktualisierung von Mitteilungen und anderen Schriftstücken verwende ich das CAT-Programm Across® und das Übersetzungsprogramm Langenscheidt T1. Auf diese Weise senke ich die Übersetzungskosten und bin in der Lage, die Homogenität der regelmäßig verwendeten Begriffe und Ausdrücke zu garantieren.

Ihr Vorteil: Je öfter Sie ich für Sie übersetze, umso günstiger wird der Preis für Sie.

 

Außerdem: Kenntnisse der medizinischen Fachsprache Latein

Über die englische Sprache hinaus nutzen Ihnen meine Kenntnisse der medizinischen Fachsprache Latein sowie meine weiteren Sprachkenntnisse in Spanisch, Italienisch, Französisch. Die Herleitung von Inhalten ist mir in Französisch, Spanisch, Italienisch und Portugiesisch möglich.
 

 

Das Englische ist eine einfache, aber schwere Sprache. Es besteht aus lauter Fremdwörtern, die falsch ausgesprochen werden.

Kurt Tucholsky

Wissen Sie eigentlich, wie man New Orleans, Miami, Yosemite Park, Arkansas, Michigan, Colorado, Connecticut, Cincinnati etc. richtig ausspricht?

Und Englisch wird häufig nicht nur falsch ausgesprochen, sondern auch falsch übersetzt.

Wussten Sie eigentlich, dass im englischsprachigen Raum kein Mensch handy zu seinem Mobiltelefon sagt, sondern mobile oder cell phone? Und dass Public Viewing korrekt übersetzt Öffentliche Aufbahrung heißt?

 

Sie haben Fragen?

Rufen Sie mich an:

07143 2599 899

E-Mail 

- oder -

Kontaktformular
 

Reinhardt Translations
Corinna Annunziata-Reinhardt
Kuhäckerstraße 5
D-74391 Erligheim
 

DIN EN 15038
Übersetzungen nach
DIN EN 15038

© 2013 Corinna Annunziata-Reinhardt | Beeidigte Übersetzerin für die englische Sprache | 74391 Erligheim Kreis Ludwigsburg | Tel. 07143 2599 899 |
Benutzername:
User-Login
Ihr E-Mail
*